We are ridiculously happy to announce that our business is now a certified B Corporation. What is B Corp? B Corp is an international movement that encourages companies to use business as a force for good and contribute to building a fairer and more inclusive economy. At its core, it’s all about moving away from
We are immensely proud to announce that we have won our second ITI Corporate Award in four years, this time for ‘Our road to B Corp certification’. The ITI, or the Institute of Translation and Interpreting, to give it its full name, is the only UK-based independent professional membership association for practising translators and interpreters, with
We’ve just completed our first annual client satisfaction survey. 37 of our active clients took part and they gave us an average rating, for our translation quality and customer service, of 9.4 out 10. We’re super happy with that result. Thank you to everyone who took part and provided us with feedback – it’s much
We decided back in June that we would close our beloved seaside office in Cornwall and transition to a fully virtual office. It’s a decision we took with a heavy heart: after all, we love working together in an office and collaborating on projects in a physical space. But there is a silver lining: we
We can hardly believe it, but it’s true… AJT is officially ten years old this month. Way back in 2010, when Anja started the company from her kitchen table, we never imagined that one day we would employ a team of 19 in-house staff and a trusted network of 150 amazing freelance linguists. Nor that
Newquay-based translation and localisation company, AJT, has been awarded the 2019 ITI Corporate Award for their Graduate Junior Translator Scheme. Managing Director Anja Jones accepted the award at this year’s ITI Conference in Sheffield on Friday 10thMay. AJT launched the scheme in 2018, to encourage and support translation graduates as they begin their careers in
Yesterday, I attended a brilliant Future Focus event organised by Unlocking Potential. The event was centred around how to deal with disruption and manage change in business. Brexit has already disrupted the UK business landscape and will undoubtedly continue to do so for years to come. To quote Katie Cavell, Cornwall’s representative in Brussels: “Unpicking forty years of economic
Are you selling goods into Germany, either in shops or online? On the 1st January 2019, the new VerpackG packaging law came into force. Any sellers, including online retailers, who bring packaged products (including padding material) onto the German market and which end up as waste with the consumers, are subject to the VerpackG law. Even though
Over this past year, our AJT social media streams have been filled with beautiful illustrations of quirky German and French expressions. Hand-drawn by our lovely French in-house translator Alicia Pretot, the illustrations have been enjoyed by translators, language lovers and translation buyers alike – so much so, that we decided to turn them into a
With the advances in machine translation, AI and machine learning, we’d be forgiven for thinking that the role of the professional human translator is becoming increasingly marginalised and under threat. At the same time, as linguists and professionally trained translators, we understand the art of translation better than anyone, the processes involved, the cognitive skills required and the
Research insights: The true cost of poor translation
Investing in getting localisation right the first time will not only save you costs in the long run, but will also do wonders for your international brand reputation and
customer loyalty.