Étude de cas

Blindeye Films

Traduction audiovisuelle d’une campagne Adidas en plusieurs langues

Étude de cas

Blindeye Films

Traduction audiovisuelle d’une campagne Adidas en plusieurs langues

Étude de cas

Blindeye Films

Traduction audiovisuelle d’une campagne Adidas en plusieurs langues

« Toute l’équipe AJT s’est révélée avenante, serviable et compétente. Pour nos prochains besoins en traduction, nous n’envisagerons personne d’autre ! »

« Toute l’équipe AJT s’est révélée avenante, serviable et compétente. Pour nos prochains besoins en traduction, nous n’envisagerons personne d’autre ! »

Nous avons grandement apprécié pouvoir travailler avec deux sociétés de production londoniennes, First Person Films et Blindeye Films, pour traduire du contenu audiovisuel passionnant pour une campagne qui a beaucoup fait parler d’elle : « Backed by Messi ».

Cette campagne consistait en une série de vidéos en ligne qui mettaient en scène les futures stars du ballon rond. Choisis par la légende du football Lionel Messi, les jeunes sportifs ont reçu une paire de ses chaussures Adidas Messi15.

Parmi les vidéos, on trouvait des entretiens avec Lionel Messi lui-même, ainsi que des enregistrements amateurs des dix futures stars internationales, comme le Russe Aleksey Miranchuk, l’Italien Accursio Bentivegna et le Français Jérémie Boga, alors qu’ils recevaient et essayaient leurs nouvelles chaussures Messi, et qu’ils en parlaient avec enthousiasme dans leur langue maternelle.

Notre mission

Nous avons joué un double rôle dans ce projet. Tout d’abord, nous avons travaillé en coulisse à la préparation du tournage, en traduisant les instructions et la liste des plans en russe, italien, allemand, français et portugais brésilien pour aider les équipes de tournage à filmer les entretiens individuels.

Une fois que les sportifs avaient enregistré le contenu dans leur langue maternelle, nous avons assisté les sociétés de production lors des opérations de postproduction. Notre équipe de traduction a fourni des transcriptions synchronisées des fichiers audio dans chacune des langues des joueurs, avant de les traduire en anglais pour que le monde anglophone puisse profiter du contenu sous-titré.

Il va sans dire que cette expérience a été très enrichissante pour toutes les personnes impliquées. Notre équipe interne a extrêmement bien géré les différentes étapes du projet et les délais serrés que de telles campagnes exigent. Le résultat final en ligne a fait notre grande fierté !

Avis du client

« Le service de traduction de l’équipe AJT est irréprochable. Nous avons beaucoup de chance d’avoir pu travailler avec cette agence sur notre projet. Nous avions besoin de traductions dans plus de cinq langues, avec des délais extrêmement serrés. À chaque fois, AJT a su se montrer à la hauteur du défi. Son équipe a réellement compris notre projet et nos besoins. Les traductions étaient d’une grande qualité, ce qui a facilité le travail de montage. Toute l’équipe AJT s’est révélée avenante, serviable et compétente. Pour nos prochains besoins en traduction, nous n’envisagerons personne d’autre ! »

Emily Vincent
Assistante de production / Blindeye Films

Avis du client

« Le service de traduction de l’équipe AJT est irréprochable. Nous avons beaucoup de chance d’avoir pu travailler avec cette agence sur notre projet. Nous avions besoin de traductions dans plus de cinq langues, avec des délais extrêmement serrés. À chaque fois, AJT a su se montrer à la hauteur du défi. Son équipe a réellement compris notre projet et nos besoins. Les traductions étaient d’une grande qualité, ce qui a facilité le travail de montage. Toute l’équipe AJT s’est révélée avenante, serviable et compétente. Pour nos prochains besoins en traduction, nous n’envisagerons personne d’autre ! »

Emily Vincent
Assistante de production / Blindeye Films

Vous voulez lancer votre projet ?

Contactez-nous dès aujourd’hui et échangez avec un·e membre de notre équipe. Nous nous réjouissons à l’idée d’établir vos besoins en traduction et de vous conseiller sur la meilleure façon d’aborder votre projet de localisation.

Nous contacter

Pourquoi choisir AJT ?

Nous avons trouvé la combinaison gagnante, comme le prouvent notre expérience d’une dizaine d’années dans les bonnes pratiques du domaine et une clientèle qui apprécie notre travail et nous renouvelle sa confiance.

Voir d’autres raisons

Vous voulez lancer votre projet ?

Contactez-nous dès aujourd’hui et échangez avec un·e membre de notre équipe. Nous nous réjouissons à l’idée d’établir vos besoins en traduction et de vous conseiller sur la meilleure façon d’aborder votre projet de localisation.

Nous contacter

Pourquoi choisir AJT ?

Nous avons trouvé la combinaison gagnante, comme le prouvent notre expérience d’une dizaine d’années dans les bonnes pratiques du domaine et une clientèle qui apprécie notre travail et nous renouvelle sa confiance.

Voir d’autres raisons