Étude de cas

Chipotle Mexican Grill

Traduction de l’anglais vers le français de documents de RH et de formation

Étude de cas

Chipotle Mexican Grill

Traduction de l’anglais vers le français de documents de RH et de formation

Étude de cas

Chipotle
Mexican
Grill

Traduction de l’anglais vers le français de documents de RH et de formation

« Je suis extrêmement reconnaissant du travail fourni par AJT et par chaque personne impliquée dans ce projet. »

« Je suis extrêmement reconnaissant du travail fourni par AJT et par chaque personne impliquée dans ce projet. »

Dès ses débuts, Chipotle a voulu faire les choses différemment. Si elle se voulait enseigne de fast-food, cette entreprise refusait de sacrifier les valeurs centrales de sa vision d’une nourriture responsable. D’ailleurs, tous les ingrédients que Chipotle utilise proviennent de fournisseurs qui misent sur des méthodes de production responsables, respectueuses du bien-être animal et de la croissance naturelle des légumes, sans additifs artificiels.

Cette philosophie est la pierre angulaire du succès de Chipotle et elle continue d’éclairer chacune de ses décisions. C’est pourquoi il était crucial que son message soit transmis uniformément dans toute l’entreprise, sans que les frontières géographiques ne lui fassent obstacle. Aujourd’hui, avec plus de 2 100 restaurants aux États-Unis, au Canada et en Europe, la priorité de Chipotle est de s’internationaliser, et c’est parce qu’elle étendait ses activités en France que l’entreprise est arrivée jusqu’à nous.

Notre mission

Chipotle nous a demandé de traduire les manuels de formation de son personnel, de l’anglais américain vers le français, de sorte à rendre dans les moindres détails les opérations et les procédures techniques, tout en reflétant l’identité de la marque, sa voix et sa culture d’équipe.

Pour que les nouvelles recrues se sentent immédiatement intégrées dans l’équipe et qu’elles éprouvent un sentiment de fierté et d’appartenance, il était d’importance capitale que nos traductions soient professionnelles et précises, tout en restant bienveillantes et inspirantes. Nous avons également passé beaucoup de temps à faire des recherches sur les termes spécialisés qui désignaient des équipements, des outils et des processus, non seulement parce qu’il fallait qu’ils soient compris, mais aussi parce qu’ils seraient employés tous les jours par les membres de l’équipe. Nous avons porté une attention particulière à la traduction de la terminologie interne, notamment parce que les traductions directes n’existaient pas toujours. Nous avons fait appel à notre créativité pour trouver les termes les plus appropriés et nous avons discuté des choix entre nous.

80 000 mots et 7 manuels de formation plus tard, nous avions accompli notre mission. Les six mois de travail, de la traduction test au résultat final, sont passés à toute vitesse. Nous avons appris à connaître par cœur l’équipe de formation de Chipotle, ainsi que sa philosophie. C’est avec grand plaisir que nous renouvellerons l’expérience. Pour en savoir plus sur Chipotle Mexican Grill, rendez-vous sur www.chipotle.com

Avis du client

« Dès ma première conversation avec Anja, j’ai su que son agence serait à la hauteur de nos attentes. Le plus difficile pour nous était de communiquer la culture de notre entreprise dans des langues étrangères. Nous avions essayé plusieurs prestataires avant de tomber sur Anja. Je me félicite que nos équipes locales n’aient pas eu de remarques à faire, car c’est la preuve que les traductions étaient justes et en accord avec notre identité, dès le début. L’équipe AJT a pris le temps de se renseigner sur notre entreprise et sa façon de fonctionner pour adapter ses traductions. Elle l’a compris : lorsqu’on localise, il ne s’agit pas simplement de traduire des mots d’une langue à une autre. C’est un procédé minutieux et subtil, qui demande à la fois du temps, du travail et une bonne cohésion entre partenaires afin que tout se passe au mieux. Et c’est exactement ce que l’équipe AJT a réalisé. Je suis extrêmement reconnaissant du travail fourni par AJT et par chaque personne impliquée dans ce projet. »

Sam Worobec
Responsable formation / Chipotle

Avis du client

« Dès ma première conversation avec Anja, j’ai su que son agence serait à la hauteur de nos attentes. Le plus difficile pour nous était de communiquer la culture de notre entreprise dans des langues étrangères. Nous avions essayé plusieurs prestataires avant de tomber sur Anja. Je me félicite que nos équipes locales n’aient pas eu de remarques à faire, car c’est la preuve que les traductions étaient justes et en accord avec notre identité, dès le début. L’équipe AJT a pris le temps de se renseigner sur notre entreprise et sa façon de fonctionner pour adapter ses traductions. Elle l’a compris : lorsqu’on localise, il ne s’agit pas simplement de traduire des mots d’une langue à une autre. C’est un procédé minutieux et subtil, qui demande à la fois du temps, du travail et une bonne cohésion entre partenaires afin que tout se passe au mieux. Et c’est exactement ce que l’équipe AJT a réalisé. Je suis extrêmement reconnaissant du travail fourni par AJT et par chaque personne impliquée dans ce projet. »

Sam Worobec
Responsable formation / Chipotle

Vous voulez lancer votre projet ?

Contactez-nous dès aujourd’hui et échangez avec un·e membre de notre équipe. Nous nous réjouissons à l’idée d’établir vos besoins en traduction et de vous conseiller sur la meilleure façon d’aborder votre projet de localisation.

Nous contacter

Pourquoi choisir AJT ?

Nous avons trouvé la combinaison gagnante, comme le prouvent notre expérience d’une dizaine d’années dans les bonnes pratiques du domaine et une clientèle qui apprécie notre travail et nous renouvelle sa confiance.

Voir d’autres raisons

Vous voulez lancer votre projet ?

Contactez-nous dès aujourd’hui et échangez avec un·e membre de notre équipe. Nous nous réjouissons à l’idée d’établir vos besoins en traduction et de vous conseiller sur la meilleure façon d’aborder votre projet de localisation.

Nous contacter

Pourquoi choisir AJT ?

Nous avons trouvé la combinaison gagnante, comme le prouvent notre expérience d’une dizaine d’années dans les bonnes pratiques du domaine et une clientèle qui apprécie notre travail et nous renouvelle sa confiance.

Voir d’autres raisons