When it comes to communicating with each other, grammar plays a role of the utmost importance; without grammar, we would be unable to construct intelligible sentences. However, as an active part of any language, grammar is bound to evolve with time, and not everyone experiences this change in the same way. Find out if you
In the second part of our Translating Voices mini-series, we take a look at the exciting world of subtitling. For many of us, subtitles play a massive role in our daily lives. We make use of them on the big screen, small screen and online, whilst watching a diverse range of genres in different languages
In our new translating voices mini-series, we take a look at the audiovisual translation world, focusing on dubbing, voice over and later subtitling, to learn more about the specificities of this exciting field of translation. Whatever country we live in, the hard graft of many audiovisual translators, who specialise in translating the on-screen voice, is
I’ve always considered internships to be excellent training opportunities. They allow you to build your skills, learn new ones, and get a better understanding of the world that awaits you at the end of your studies. I also believe that, as with many things, it’s all about finding the one that will be perfect for
Dhyd da! At AJT we may hail from places as far flung as Dresden, Luxemburg, and Burgundy, but that doesn’t stop us feeling that pang of pride for Cornwall and for all things Cornish. The region has a distinct cultural heritage, along with its very own language, which makes it a truly special and unique place
One of the most beautifully interesting and astoundingly annoying aspects of translation is its complexity: a single word can have a thousand meanings depending on your intentions with it, and a word in one language can morph into a sentence in another because there isn’t an equivalent of it which captures its essence so perfectly.
If you are looking to export your products or services for the first time, you might be coming across the term localisation. Whereas translation only deals with the process of turning your content from one language to another, localisation takes a holistic approach and encompasses all areas of your business that will be affected by
Are you wondering if you should be translating your website and whether it will give you a return on your investment? Here are a few things to consider. Searchability Translating your website into the local language will increase the chances of your website appearing in local search results. Search engines will favour websites in the