Casestudy

Vanessa Wu

Websitevertaling van het Frans naar het Engels

Casestudy

Vanessa Wu

Websitevertaling van het Frans naar het Engels

Casestudy

Vanessa Wu

Websitevertaling van het Frans naar het Engels

‘We hebben op AJT kunnen rekenen als partner in onze internationale ontwikkeling.’

‘We hebben op AJT kunnen rekenen als partner in onze internationale ontwikkeling.’

We zijn met beide voeten in de modewereld gestapt door een partnerschap aan te gaan met het Franse damesschoenenbedrijf Vanessa Wu, om een Engelse versie van hun website en online winkel te verzorgen en ook om een aantal pr- en marketingdocumenten in het Engels te vertalen. Vanessa Wu is een merk dat keuze, comfort en betaalbaarheid wil bieden en een enorme collectie hakken, sandalen en pumps voor alle gelegenheden heeft ontworpen. Het bedrijf is in 2011 opgericht als groothandelaar en besloot vorig jaar de stap te zetten om online aan de consument te gaan verkopen. De volgende stap voor het merk was een Engelse versie van de website en online winkel voor hun groeiende klanten- en winkeliersbestand.

Wat wij gedaan hebben

Ons team van Engelse vertalers en redacteuren heeft een aantal webpagina’s vertaald, waaronder een pagina met veelgestelde vragen, juridische informatie, hun pagina met verkoopvoorwaarden, en natuurlijk een heleboel beschrijvingen van schoenen voor de online winkel, van de bottine talon haut (hooggehakte laars) tot de escarpin (pump) tot de moccasin (instapschoen). Ze hebben ook aan belangrijke documenten voor merkcommunicatie gewerkt – zoals persberichten en nieuwsbrieven voor distributeurs.

Met zo’n scala aan verschillende soorten schoenen in allerlei kleuren hebben we voor dit project heel wat tijd besteed aan het opzoeken van schoenenterminologie, en ook aan het bestuderen van foto’s van het assortiment om er zeker van te zijn dat onze beschrijvingen de producten goed tot hun recht lieten komen. We kunnen dus gerust zeggen dat we bulken van de schoeneninspiratie voor de zomer!

We kijken ernaar uit het merk te helpen om in de nabije toekomst nog meer markten aan te boren.

Feedback

‘De efficiëntie waarmee de teams van Anja Jones Translation de teksten aanleverden wordt zeer op prijs gesteld, evenals de kwaliteit. Bij elke nieuwe fase van de online winkel (bijv. klantenverwijzingsprogramma’s, fotowedstrijden, nieuwsbrieven aan distributeurs) konden we rekenen op Anja Jones Translation als partner in onze internationale ontwikkeling. De volgende grote stap zal zonder twijfel de lancering van de online winkel in het Spaans zijn.’

Vanessa Wu
Oprichter / Vanessa Wu

Feedback

‘De efficiëntie waarmee de teams van Anja Jones Translation de teksten aanleverden wordt zeer op prijs gesteld, evenals de kwaliteit. Bij elke nieuwe fase van de online winkel (bijv. klantenverwijzingsprogramma’s, fotowedstrijden, nieuwsbrieven aan distributeurs) konden we rekenen op Anja Jones Translation als partner in onze internationale ontwikkeling. De volgende grote stap zal zonder twijfel de lancering van de online winkel in het Spaans zijn.’

Vanessa Wu
Oprichter / Vanessa Wu

Klaar om aan uw eigen project te beginnen?

Neem contact op met iemand van ons supervriendelijke team. We willen graag uw vertaalwensen bespreken en u adviseren over de beste manier om uw lokalisatieproject tot een goed einde te brengen.

Contact opnemen

Waarom AJT?

Met ruim tien jaar ervaring in de best practices van de sector en klanten die terug blijven komen omdat ze houden van wat we doen, weten we dat we een succesformule in handen hebben.

Meer redenen

Klaar om aan uw eigen project te beginnen?

Neem contact op met iemand van ons supervriendelijke team. We willen graag uw vertaalwensen bespreken en u adviseren over de beste manier om uw lokalisatieproject tot een goed einde te brengen.

Contact opnemen

Waarom AJT?

Met ruim tien jaar ervaring in de best practices van de sector en klanten die terug blijven komen omdat ze houden van wat we doen, weten we dat we een succesformule in handen hebben.

Meer redenen