Casestudy

Moose Toys

Vertaling en transcreatie van productbeschrijvingen naar het Frans, Duits, Nederlands, Italiaans en Spaans.

Casestudy

Moose Toys

Vertaling en transcreatie van productbeschrijvingen naar het Frans, Duits, Nederlands, Italiaans en Spaans.

Casestudy

Moose Toys

Vertaling en transcreatie van productbeschrijvingen naar het Frans, Duits, Nederlands, Italiaans en Spaans.

‘Sinds we met het bedrijf van Anja werken, staan we steeds weer versteld van hoe goed de service is,
en van de aandacht voor details.’

‘Sinds we met het bedrijf van Anja werken, staan we steeds weer versteld van hoe goed de service is,
en van de aandacht voor details.’

Moose Toys (voorheen Worlds Apart) ontwerpt, ontwikkelt en verkoopt een uitgebreide reeks bekroonde producten voor kinderen. De producten variëren van speelgoed tot innovatief meubilair, zoals het ongelofelijk populaire ReadyBed.

Moose Toys heeft licenties om producten te fabriceren met een grote verscheidenheid aan populaire personages, zoals Disney-prinsessen, Peppa Pig en One Direction. Bij de hoofdvestiging van het bedrijf in Cornwall werken meer dan 70 mensen. Verder houden teams in Hongkong en China zich bezig met ontwikkeling, productie en wereldwijde distributie.

Wat wij gedaan hebben

We zijn onze samenwerking begonnen met het vertalen en reviseren van hun basiscatalogus uit 2014. Sindsdien zijn we betrokken geweest bij de transcreatie van korte promotievideo’s, creatieve vertalingen van productslogans en de vertaling van talloze productbeschrijvingen in vijf verschillende talen (Duits, Frans, Nederlands, Italiaans en Spaans). We werken gedurende het hele vertaalproces direct samen met de marketingmanager en de manager grafisch ontwerp bij Moose Toys. Dat is voor beide partijen handig, omdat we zo belangrijke informatie over productfunctionaliteit, licentierestricties en opmaakproblemen kunnen delen.

Feedback

‘Omdat we voor meer dan 300 producten meertalige verpakkingen en websites in diverse landen moeten maken, hebben we een vertaalpartner nodig die ons bedrijf en onze producten precies begrijpt. Sinds we met het bedrijf van Anja werken, staan we steeds weer versteld van hoe goed de service is, en van de aandacht voor details. Het team staat altijd klaar om te helpen, hoe onbeduidend onze vragen ook zijn. Bovendien hebben ze suggesties gedaan voor verbeteringen in ons vertaalproces waarmee ons bedrijf geld bespaart. Ik kan ze niet sterk genoeg aanbevelen.’

Louise Routledge
Marketing- en communicatiemanager / Worlds Apart (tegenwoordig Moose Toys)

Feedback

‘Omdat we voor meer dan 300 producten meertalige verpakkingen en websites in diverse landen moeten maken, hebben we een vertaalpartner nodig die ons bedrijf en onze producten precies begrijpt. Sinds we met het bedrijf van Anja werken, staan we steeds weer versteld van hoe goed de service is, en van de aandacht voor details. Het team staat altijd klaar om te helpen, hoe onbeduidend onze vragen ook zijn. Bovendien hebben ze suggesties gedaan voor verbeteringen in ons vertaalproces waarmee ons bedrijf geld bespaart. Ik kan ze niet sterk genoeg aanbevelen.’

Louise Routledge
Marketing- en communicatiemanager / Worlds Apart (tegenwoordig Moose Toys)

Klaar om aan uw eigen project te beginnen?

Neem contact op met iemand van ons supervriendelijke team. We willen graag uw vertaalwensen bespreken en u adviseren over de beste manier om uw lokalisatieproject tot een goed einde te brengen.

Contact opnemen

Waarom AJT?

Met ruim tien jaar ervaring in de best practices van de sector en klanten die terug blijven komen omdat ze houden van wat we doen, weten we dat we een succesformule in handen hebben.

Meer redenen

Klaar om aan uw eigen project te beginnen?

Neem contact op met iemand van ons supervriendelijke team. We willen graag uw vertaalwensen bespreken en u adviseren over de beste manier om uw lokalisatieproject tot een goed einde te brengen.

Contact opnemen

Waarom AJT?

Met ruim tien jaar ervaring in de best practices van de sector en klanten die terug blijven komen omdat ze houden van wat we doen, weten we dat we een succesformule in handen hebben.

Meer redenen