Servizi di transcreation

La transcreation (detta anche traduzione creativa) è il processo in cui un testo creativo viene trasposto in un’altra lingua, mantenendone intatte la carica emotiva e la capacità di coinvolgere il lettore. Offriamo servizi di transcreation per slogan, tagline e altri testi ad alto tasso di creatività, che se tradotti “tali e quali” rischierebbero di risultare meno accattivanti o addirittura estranei al contesto culturale di riferimento.

La transcreation è un processo che nasce dalla collaborazione tra due o più traduttori che esplorano concetti e si scambiano idee. All’inizio di tale processo, ti facciamo qualche domanda per conoscere il tuo marchio e capire cosa vuoi comunicare: quali sono i valori al centro del tuo brand, quale messaggio chiave vuoi trasmettere e come vorresti essere percepito dal tuo pubblico internazionale?

Poi forniamo istruzioni dettagliate al nostro team creativo, che si riunisce in un’apposita sessione per compiere ricerche sul tuo marchio e i tuoi prodotti, sviluppare idee e redigere un elenco di possibili opzioni e varianti.

Infine ti presentiamo i risultati della nostra sessione, insieme a “traduzioni inverse” letterali nella lingua di partenza e spiegazioni per ciascuna delle proposte.

La transcreation è un investimento in termini di qualità, per far sì che il tuo messaggio giunga a destinazione anche in altri paesi, caratterizzati da una cultura e da una mentalità diversa.

IL SERVIZIO

I nostri servizi di transcreation prevedono una tariffa oraria. Il costo del servizio dipende dalle dimensioni del progetto e dal numero di lingue richieste.

Che ti serva uno slogan, la descrizione di un prodotto o un annuncio pubblicitario, il nostro team di transcreator saprà adattare il tuo testo creativo a un pubblico internazionale.

IL PROCESSO

Come prima cosa tu ci fornisci le informazioni sul brand e sul progetto.

Durante la sessione creativa i nostri traduttori raccolgono idee e sviluppano concetti. In generale, questo passaggio coinvolge almeno due traduttori per lingua.

Alla consegna della transcreation riceverai le traduzioni inverse e le spiegazioni relative a ogni proposta.

ESEMPI

 Sessione creativa per adattare il nome/la categoria di un prodotto caseario di nicchia del Regno Unito al mercato internazionale (USA ed Europa)

 Transcreation del nome di una nota birra locale per il mercato tedesco, francese e russo

 Transcreation delle tagline e delle descrizioni dei prodotti di una marca di attrezzature per il tempo libero per il mercato tedesco e francese

TI INTERESSA?

Contattaci oggi stesso per saperne di più sui nostri servizi di transcreation o per richiedere un preventivo.