Cosa facciamo
I nostri servizi di traduzione e localizzazione pluripremiati aiutano le aziende che agiscono con consapevolezza a comunicare in modo efficace e attinente al contesto culturale.
Il nostro team di professionisti madrelingua rende vividi e credibili i tuoi contenuti attingendo al proprio variegato background culturale e collaborando con una fitta rete di mediatori culturali, traduttori, revisori e graphic designer.
Per darti un valore aggiunto che va oltre le parole.
Cosa facciamo
I nostri servizi di traduzione e localizzazione pluripremiati aiutano le aziende che agiscono con consapevolezza a comunicare in modo efficace e attinente al contesto culturale.
Il nostro team di professionisti madrelingua rende vividi e credibili i tuoi contenuti attingendo al proprio variegato background culturale e collaborando con una fitta rete di mediatori culturali, traduttori, revisori e graphic designer.
Per darti un valore aggiunto che va oltre le parole.
Cosa facciamo
I nostri servizi di traduzione e localizzazione pluripremiati aiutano le aziende che agiscono con consapevolezza a comunicare in modo efficace e attinente al contesto culturale.
Il nostro team di professionisti madrelingua rende vividi e credibili i tuoi contenuti attingendo al proprio variegato background culturale e collaborando con una fitta rete di mediatori culturali, traduttori, revisori e graphic designer.
Per darti un valore aggiunto che va oltre le parole.
I nostri servizi includono:
Traduzione e localizzazione
Tradurre non significa solo trasporre parole da una lingua all’altra, ma anche mettere in comunicazione culture diverse.
Per questo lavoriamo sempre con traduttori madrelingua specializzati: per produrre ogni volta contenuti accurati e impeccabili e creare un valore aggiunto che va oltre le parole, in qualsiasi mercato locale.
Transcreazione
Transcreare significa tradurre idee, concetti ed emozioni facendo in modo che, nel raggiungere i propri destinatari, il messaggio susciti le stesse emozioni in qualsiasi contesto culturale e geografico.
Una comunicazione consapevole è il miglior biglietto da visita.
Revisione
Aggiungi un tocco di professionalità in più a progetti di traduzione e localizzazione già completati, sottoponendoli a una revisione meticolosa dei contenuti e della formattazione.
Così avrai la certezza che il tuo messaggio arrivi sempre a destinazione.
SEO multilingue
Le parole possono fare la differenza e noi sappiamo come ottimizzare la performance del tuo sito web grazie ad esse.
Il servizio di SEO multilingue ti darà una marcia in più rispetto alla concorrenza, accrescendo la notorietà e la credibilità del tuo marchio.
Copywriting consapevole
Fai colpo sul tuo pubblico grazie a testi ben scritti ed evocativi.
Il nostro team di professionisti madrelingua arricchirà i tuoi contenuti con consapevolezza, personalità e sfumature culturali. Dalle campagne di marketing ai documenti di gestione delle risorse umane, coltiverai relazioni proficue in ogni mercato.
Desktop Publishing
La localizzazione non si occupa solo dei contenuti testuali. Anche le immagini, la scelta dei caratteri tipografici, le icone, la grafica e gli schemi cromatici contribuiscono a rendere la comunicazione efficace in qualsiasi mercato.
Affida a noi il layout dei tuoi documenti: ci assicureremo che le traduzioni vengano inserite correttamente nel file di destinazione, indipendentemente dal formato richiesto.
Gestione dei social media
Sappiamo quanto è importante per te rimanere in contatto con il tuo pubblico internazionale.
Ti aiuteremo a interagire con il tuo pubblico locale nella sua stessa lingua, per rendere la tua comunicazione autentica, consapevole e di grande impatto.
Traduzione e localizzazione
Tradurre non significa solo trasporre parole da una lingua all’altra, ma anche mettere in comunicazione culture diverse.
Per questo lavoriamo sempre con traduttori madrelingua specializzati: per produrre ogni volta contenuti accurati e impeccabili e creare un valore aggiunto che va oltre le parole, in qualsiasi mercato locale.
Transcreazione
Transcreare significa tradurre idee, concetti ed emozioni facendo in modo che, nel raggiungere i propri destinatari, il messaggio susciti le stesse emozioni in qualsiasi contesto culturale e geografico.
Una comunicazione consapevole è il miglior biglietto da visita.
Revisione
Aggiungi un tocco di professionalità in più a progetti di traduzione e localizzazione già completati, sottoponendoli a una revisione meticolosa dei contenuti e della formattazione.
Così avrai la certezza che il tuo messaggio arrivi sempre a destinazione.
SEO multilingue
Le parole possono fare la differenza e noi sappiamo come ottimizzare la performance del tuo sito web grazie ad esse.
Il servizio di SEO multilingue ti darà una marcia in più rispetto alla concorrenza, accrescendo la notorietà e la credibilità del tuo marchio.
Copywriting consapevole
Fai colpo sul tuo pubblico grazie a testi ben scritti ed evocativi.
Il nostro team di professionisti madrelingua arricchirà i tuoi contenuti con consapevolezza, personalità e sfumature culturali. Dalle campagne di marketing ai documenti di gestione delle risorse umane, coltiverai relazioni proficue in ogni mercato.
Desktop Publishing
La localizzazione non si occupa solo dei contenuti testuali. Anche le immagini, la scelta dei caratteri tipografici, le icone, la grafica e gli schemi cromatici contribuiscono a rendere la comunicazione efficace in qualsiasi mercato.
Affida a noi il layout dei tuoi documenti: ci assicureremo che le traduzioni vengano inserite correttamente nel file di destinazione, indipendentemente dal formato richiesto.
Gestione dei social media
Sappiamo quanto è importante per te rimanere in contatto con il tuo pubblico internazionale.
Ti aiuteremo a interagire con il tuo pubblico locale nella sua stessa lingua, per rendere la tua comunicazione autentica, consapevole e di grande impatto.
Lingue di cui offriamo la traduzione
Da più di dieci anni, ci distinguiamo dalla concorrenza per la nostra cura nel fare ciò che ci viene meglio.
Lavoriamo principalmente con l’inglese, il francese, il tedesco, l’olandese, l’italiano e lo spagnolo.