


Services multilingues de publication assistée par ordinateur
Vous souhaitez faire traduire un catalogue, un magazine ou un emballage ? Que votre projet soit destiné à l’impression ou à la publication sur le Web, il est fort probable que votre document original ait été créé dans un logiciel spécialisé comme Adobe InDesign.
Nos spécialistes multilingues de la publication assistée par ordinateur (PAO) sont là pour répondre à vos besoins. Nous pouvons traduire directement vos fichiers InDesign (en utilisant le format IDML), puis effectuer le travail de mise en page pour nous assurer que le guide de style du document original est respecté pour le document traduit. Il vous suffit de nous envoyer un dossier contenant les polices et liens nécessaires. Nous nous chargeons de vous fournir un fichier traduit et prêt à être imprimé ou publié sur le Web.
La mise en page de documents localisés peut s’avérer compliquée. Saviez-vous par exemple que les traductions françaises sont généralement 25 % plus longues que leur version source en anglais ? Nos graphistes, forts de leurs nombreuses années d’expérience, savent travailler sur des fichiers multilingues. Vous pouvez donc être certain que vos documents localisés seront tout aussi remarquables que vos fichiers d’origine.
VOUS SOUHAITEZ PASSER À L’ÉTAPE SUIVANTE ?
Contactez-nous pour en savoir plus sur nos services multilingues de publication assistée par ordinateur ou pour obtenir un devis.