Fallstudie

Moose Toys

Transkreation und Übersetzung von Produktbeschreibungen ins Deutsche, Französische, Niederländische, Italienische und Spanische

Fallstudie

Moose Toys

Transkreation und Übersetzung von Produktbeschreibungen ins Deutsche, Französische, Niederländische, Italienische und Spanische

Fallstudie

Moose Toys

Transkreation und Übersetzung von Produktbeschreibungen ins Deutsche, Französische, Niederländische, Italienische und Spanische

„Seit der Zusammenarbeit mit Anjas Team sind wir stets von dem hohen Niveau der erbrachten Dienstleistungen und der unglaublichen Detailtreue zutiefst beeindruckt.“

„Seit der Zusammenarbeit mit Anjas Team sind wir stets von dem hohen Niveau der erbrachten Dienstleistungen und der unglaublichen Detailtreue zutiefst beeindruckt.“

Das britische Unternehmen Moose Toys (vormals: Worlds Apart) entwirft, entwickelt, vermarktet und vertreibt ein breites Sortiment an preisgekrönten Produkten für Kinder. Das Angebot reicht von Spielwaren zu innovativen Kindermöbeln, darunter das im Vereinigten Königreich besonders beliebte ReadyBed.

Moose Toys verfügt über die nötigen Lizenzen, um seine Produkte mit unglaublich vielen verschiedenen bei Kindern beliebten Charakteren und Persönlichkeiten zu bedrucken: von Disney-Prinzessinnen über Peppa Wutz bis hin zur Boyband One Direction. Der Hauptsitz des Unternehmens liegt in Cornwall. Die mehr als 70 Mitarbeitenden werden von einem Team aus Entwicklern und Herstellern in Hongkong und China unterstützt, das auch für den weltweiten Vertrieb zuständig ist.

Unsere Aufgabe

Unsere Zusammenarbeit begann 2014, als wir den jährlichen Home-Katalog übersetzten und Korrektur lasen. Seitdem beauftragt Worlds Apart uns regelmäßig mit Transkreationen von Promo-Videos, kreativen Übersetzungen von Produkt-Slogans und Übersetzungen verschiedener Produktbeschreibungen – und all das in fünf verschiedenen Sprachen (Deutsch, Französisch, Niederländisch, Italienisch und Spanisch). Von der direkten Zusammenarbeit mit der Marketingleiterin und Grafikdesignerin von Moose Toys während des Übersetzungsprozesses haben beide Seiten profitiert, weil wichtige Informationen über bestimmte Produktfunktionen, Lizenzbeschränkungen und besondere Anforderungen an das Layout ausgetauscht werden konnten.

Feedback

„Wir haben über 300 Produkte, für die wir mehrsprachige Verpackungen benötigen, sowie Websites in verschiedenen Ländern. Wir müssen also mit einer Übersetzungsagentur zusammenarbeiten, die unser Unternehmen und unsere Produkte versteht. Seit der Zusammenarbeit mit Anjas Team sind wir stets von dem hohen Niveau der erbrachten Dienstleistungen und der unglaublichen Detailtreue zutiefst beeindruckt. Wir können immer auf die Hilfe des AJT-Teams zählen und jede noch so unsinnig erscheinende Frage stellen. Und nicht nur das, wir haben von AJT auch Verbesserungsvorschläge für unsere Übersetzungsprozesse bekommen, damit unser Unternehmen an Ausgaben sparen kann. Ich kann gar nicht genug betonen, wie sehr ich AJT weiterempfehlen würde.“

Louise Routledge
Marketing and Communications Executive / Worlds Apart (heute Moose Toys)

Feedback

„Wir haben über 300 Produkte, für die wir mehrsprachige Verpackungen benötigen, sowie Websites in verschiedenen Ländern. Wir müssen also mit einer Übersetzungsagentur zusammenarbeiten, die unser Unternehmen und unsere Produkte versteht. Seit der Zusammenarbeit mit Anjas Team sind wir stets von dem hohen Niveau der erbrachten Dienstleistungen und der unglaublichen Detailtreue zutiefst beeindruckt. Wir können immer auf die Hilfe des AJT-Teams zählen und jede noch so unsinnig erscheinende Frage stellen. Und nicht nur das, wir haben von AJT auch Verbesserungsvorschläge für unsere Übersetzungsprozesse bekommen, damit unser Unternehmen an Ausgaben sparen kann. Ich kann gar nicht genug betonen, wie sehr ich AJT weiterempfehlen würde.“

Louise Routledge
Marketing and Communications Executive / Worlds Apart (heute Moose Toys)

Bereit für Ihr eigenes Projekt?

Kontaktieren Sie unser freundliches Team! Wir nehmen uns gerne die Zeit, um Ihr Anliegen genau zu besprechen und um Sie zu Ihrem individuellen Projekt zu beraten.

Kontakt

Warum AJT?

Wir blicken auf mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung in den Best Practices der Branche zurück und unsere Kundschaft kommt immer wieder zurück, weil sie von unserer Arbeit überzeugt ist – unser Erfolgsrezept funktioniert.

Weitere Gründe

Bereit für Ihr eigenes Projekt?

Kontaktieren Sie unser freundliches Team! Wir nehmen uns gerne die Zeit, um Ihr Anliegen genau zu besprechen und um Sie zu Ihrem individuellen Projekt zu beraten.

Kontakt

Warum AJT?

Wir blicken auf mehr als ein Jahrzehnt Erfahrung in den Best Practices der Branche zurück und unsere Kundschaft kommt immer wieder zurück, weil sie von unserer Arbeit überzeugt ist – unser Erfolgsrezept funktioniert.

Weitere Gründe