Lernen Sie unser Team kennen

Die Leidenschaft für Sprachen und interkulturelle Kommunikation verbindet unser Team aus Übersetzern und Projektmanagern. Hier bei AJT legen wir großen Wert auf aussagekräftige Übersetzungen, die unseren Kunden helfen, auf dem europäischen Markt erfolgreich zu sein. Unsere Inhouse-Teammitglieder sprechen Englisch, Deutsch und Französisch und stammen aus Österreich, Frankreich, Deutschland und Großbritannien.

Management-Team

Anja at work

Anja Jones – Leitende Geschäftsführerin

Über Anja

Mit einem Abschluss in Linguistik und Französisch der University of Sussex im Gepäck sowie zehn Jahren Berufserfahrung in verschiedenen Branchen, darunter Tourismus, Finanzrisikomanagement, Logistik, Administration und Eventmanagement, gründete Anja 2010 die Übersetzungsagentur Anja Jones Translation. Ihre Vision: Unternehmen dabei zu unterstützen, international erfolgreich zu sein.

Anja liegt die Karriereentwicklung junger Sprachtalente ganz besonders am Herzen. Deshalb ist es ihr wichtig, die nächste Generation von Übersetzern auf ihrem Weg zum Erfolg in der Übersetzungsbranche zu unterstützen.

In ihrer Freizeit geht Anja gerne surfen und liebt es, Zeit am Strand zu verbringen.

Mark at team meeting

Mark Jones – Geschäftsführer

Über Mark

Nach seinem Studium der Sport- und Freizeitwissenschaften an der Brunel University startete Mark in den späten 90er Jahren seine Karriere in den Bereichen Werbung und Vertrieb. Es dauerte nicht lange und er konnte sich bei einem der meistgelesenen Wissenschaftsmagazinen in Europa, New Scientist, Key Accounts Manager nennen. Danach wechselte er zur Geschäftsentwicklung und war sowohl für Start-ups als auch etablierte Unternehmen tätig, die ihren Umsatz und ihren Kundenstamm vergrößern wollten.

Mark bereichert unser Team mit seiner Kreativität und kaufmännischen Kompetenz. Er sorgt dafür, dass wir unsere Ziele konsequent verfolgen und mit unserem Produktangebot den Puls der Zeit treffen.

Mark ist begeisterter Surfer und schnappt sich häufig sein Kajak, um damit auf dem Meer zu angeln.

Nikki at work

Nikki Cowland – Betriebsleiterin

Über Nikki

Dank ihrer 20-jährigen Berufserfahrung ist Nikki eine große Bereicherung für AJT. Sie hat einen Abschluss in Spanisch und Französisch sowie ein abgeschlossenes Lehramtsstudium in der Tasche. Sie hat in Lokalmedien, in der Vermittlung von Führungskräften, in Rechtskanzleien, als Sprachlehrerin und Korrekturleserin gearbeitet und bringt dadurch unglaublich vielfältige Kompetenzen mit. Nikki begeistert sich für alles, was mit Sprachen zu tun hat.

Seit sie Mitglied unseres Teams ist, hat Nikki die Buchführung bei AJT sowie die Lohn- und Gehaltsabrechnungen unserer Kunden und unserer freiberuflichen Übersetzer von Kopf bis Fuß gestrafft. In enger Zusammenarbeit mit Anja ist sie für die Personalabteilung und für alle Abläufe im Büro zuständig, die das Inhouse-Team betreffen, und organisiert grandiose Weihnachtsausflüge – sie ist diejenige, die das Büro zusammenhält und ist aus dem Team gewiss nicht mehr wegzudenken! Nikki liebt die Abwechslung und vielfältigen Aufgaben hier bei AJT, denn kein Tag ist wie der andere.

Cornwall und Newquay sind Nikkis Zuhause und sie schwärmt von beiden in den höchsten Tönen. Wenn sie nicht gerade auf einem Küstenpfad spazieren geht, Sonne tankt oder im Meer schwimmt, findet man sie wahrscheinlich in ihrer Küche, wo sie ihre nächste kulinarische Eigenkreation zaubert.

Sarah Profile Pic

Sarah Steib-Weber – Leiterin Übersetzungsdienste

Über Sarah

Sarah begann ihre Sprachkarriere mit einem Abschluss in Germanistik an der Universität Lyon (Frankreich) gefolgt von einem Studium der Wirtschaft und Sprachen an der Brighton University. Während des Studiums und danach arbeitete sie bei American Express, wo sie unter anderem umfassende Erfahrung in der Prozessoptimierung sowie im Personal- und Projektmanagement sammeln konnte.

Sarah ist bereits seit der Anfangsphase ein wichtiger Teil von AJT und kümmert sich von ihrem Homeoffice in Lyon aus um das Tagesgeschäft des Projektmanagement-Teams.

Mit einer großen Leidenschaft für Umwelt und Kulinarik – am liebsten kocht sie für Familie und Freunde – hegt sie ihr ganz eigenes kleines Gemüsebeet. Ihre Begeisterung für Sprachen hat sie längst an ihre Tochter weitergegeben. Sarah ist sehr darauf bedacht, sie in einem multikulturellen Umfeld aufwachsen zu sehen. In ihrer Freizeit reist Sarah gerne, um neue Kulturen zu entdecken, liest ein gutes Buch in der Gesellschaft ihrer Katzen oder entspannt bei einer Runde Yoga.

Projektmanagement-Team

Este at work

Esteban Hack – Senior-Projektmanager

Über Esteban

Esteban ist ein ganz schöner Weltenbummler und hat schon in Frankreich, Großbritannien und den USA gelebt. Er stammt ursprünglich aus Deutschland und spricht fließend Deutsch und Englisch. Zudem hat er gute Kenntnisse in Französisch.

2016 hat Esteban sein Studium der Marine Sports Science an der Plymouth University mit einem Bachelor und 2019 eine Weiterbildung im Projektmanagement erfolgreich abgeschlossen. In seiner Freizeit ist er am liebsten im Meer auf seinem Surfbrett.

Esteban brennt aber nicht nur für das Surfen, sondern hegt eine mindestens genauso große Leidenschaft für Musik, insbesondere für die härtere Schiene des Heavy Metal. Einen Großteil seiner Freizeit verbringt er damit, selbst zu musizieren, Konzerte oder Festivals zu besuchen oder einfach auf dem Laufenden zu bleiben, was in der Musikszene zurzeit passiert.

Ariane at work

Ariane Bauer – Projektmanagerin

About Ariane

Ariane stammt aus dem Nordosten Frankreichs. Dort hat sie auch an der Université de Strasbourg ihren Bachelor in Modernen Sprachen (Englisch und Französisch) gefolgt von einem Master in Übersetzen (im Jahr 2016) abgeschlossen.

Bevor sie zu AJT kam, arbeitete Ariane als Projektmanagerin in Nottingham, wo sie reichlich Gelegenheit hatte, ihr Multitasking- und Organisationstalent weiter auszubauen. Ariane mag die Arbeit mit mehrsprachigen Projekten in einem schnelllebigen Umfeld, in dem kein Tag wie der andere verläuft.

Außerdem ist Ariane ein richtiger Foodie. Sie liebt es, zu backen und Freunde & Familie mit selbstgemachten Keksen und Kuchen zu verwöhnen. Wenn sie einmal nicht den Backlöffel schwingt, besucht Ariane regelmäßig das Fitnessstudio und Schwimmbad.

Translation project manager Anna

Anna Lenartowska – Projektmanagerin

Über Anna

Seitdem Anna ihren Master in Übersetzungswissenschaft an der University of Portsmouth abgeschlossen hat, arbeitet sie in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche. In den letzten 9 Jahren ist Anna konsequent die Karriereleiter hochgeklettert und hat sich vom Assistant Project Coordinator bis hin zum Senior Project Manager vorgearbeitet. Wir freuen uns sehr, dass sie ihre umfassenden Kenntnisse nun in ihre Arbeit bei AJT einbringt.

Anna konnte allerdings nicht nur als Übersetzerin und Projektmanagerin Erfahrungen sammeln, sondern war auch einige Zeit Lehrerin in Polen, wo sie sowohl Kinder als auch Erwachsene in Englisch unterrichtet hat. Darüber hinaus hat sie im Laufe der Jahre ehrenamtlich als Übersetzerin für mehrere humanitäre Hilfsorganisationen gearbeitet.

In ihrer Freizeit besucht Anna gerne Live-Gigs. Deshalb besteht das perfekte Wochenende für sie auch aus einer Städtereise samt Konzert am Abend. Seit sie denken kann, sammelt Anna bereits Musik. Anfangs waren es noch Kassetten und CDs, heute erweitert sie nach und nach ihre Vinyl-Sammlung. Auch sonst wird Anna nicht langweilig. Sie verbringt ihre Zeit gerne mit Wandern, Radfahren und natürlich ihrem Verlobten – außerdem sind da noch ihre zwei geretteten Englischen Bullterrier, die ihr Ein und Alles sind.

Übersetzer-Team

Alicia at work

Alicia Pretot – Senior-Übersetzerin & Language Lead – Französisch

Über Alicia

Alicia ist gebürtig aus der Nähe von Besançon, einer französischen Stadt in der Region Franche-Comté. Für ihren Master-Studiengang in Übersetzen zog es sie allerdings nach Straßburg an das Institut für Übersetzer, Dolmetscher und Internationale Beziehungen, wo sie 2016 ihren Abschluss machte. Während ihrer Studienzeit legte Alicia den Schwerpunkt auf das technische Übersetzen – daher ist sie heute auch immer gut über die neuesten Technologien informiert. Als zweites Spezialgebiet wählte Alicia das literarische Übersetzen, bei der ihr ihre kreative Ader zugutekam. Alicia hat nämlich ein Faible für Kunst und verbringt einen Großteil ihrer Freizeit mit kreativem Schreiben und Zeichnen.

Lucie at work

Lucie Gravier – Senior-Übersetzerin – Französisch

Über Lucie

Lucie stammt ursprünglich aus der französischen Region Franche-Comté und absolvierte ihr Masterstudium in technischem Übersetzen am Institut für Übersetzer, Dolmetscher und Internationale Beziehungen in Straßburg.

Als große Liebhaberin der englischen Kultur findet Lucie großen Gefallen daran, die vielfältigen Facetten des britischen Lebens zu entdecken. Vor ihrer Entscheidung, in die Übersetzungsbranche einzusteigen, zog sie sogar eine Laufbahn als Englischlehrerin in Betracht.

Lucie verbringt ihre Freizeit am liebsten in der Natur und reist unheimlich gerne – eine Leidenschaft, die ihre Eltern ihr mit auf den Weg gegeben haben. In ihren jungen Jahren konnte sie schon so einige Orte in den verschiedensten Ecken der Welt entdecken, darunter auch Newquay und Cornwall.

French translator Eve

Eve Stenger – Übersetzerin – Französisch

Über Eve

Eve hat einen MA in Übersetzen vom ITIRI der Universität Straßburg, einen MA in Angewandter Übersetzungswissenschaft von der Universität Leeds (England) und einen BA im Fach Englischsprachige Literatur, Sprache und Kultur von der Universität Straßburg.

Eve besitzt eine doppelte Staatsbürgerschaft (die französische und die britische) und ist dementsprechend sehr an der englischen Sprache und Kultur interessiert. Sie lässt keine Gelegenheit aus, um neue Lieblingsorte in der englischsprachigen Welt zu erkunden.

Sie ist ein bekennender Bücherwurm und Serienjunkie, verbringt ihre Zeit aber auch gerne in der Natur, probiert Neues aus und testet ihre Grenzen. Eine ihrer persönlichen Spitzenleistungen war es, ganz alleine den GR20-Wanderweg auf Korsika zu beschreiten.

French translator Gaëlle

Gaëlle Sagot – Übersetzerin – Französisch

Über Gaëlle

Nach ihrem sechsmonatigen Praktikum bei AJT schloss sich Gaëlle 2019 unserem Französisch-Team als vollwertige Junior-Übersetzerin an.

Gaëlle hat einen Europäischen MA in Fachübersetzen von der Universität Grenoble Alpes und einen BA in Angewandter Sprachwissenschaft von der Universität Nantes. Gaëlle hat Sprachen schon immer geliebt und im Alter von 17 Jahren ein prägendes Jahr an einer Schule in der japanischen Stadt Nagoya verbracht. Diese Erfahrung hat Gaëlle vor Augen geführt, wie wichtig Kommunikation und der Respekt vor anderen Kulturen sind und wie gute Übersetzungen (und gute Übersetzer) interkulturelle Beziehungen vereinfachen können.

Zusätzlich zu ihrer Leidenschaft für Sprachen ist Gaëlle begeisterte Bodyboarderin und verbringt fast jede freie Minute auf dem Meer.

Melanie Profile Pic

Melanie Morawetz – Junior-Übersetzerin & Language Lead – Deutsch

Über Melanie

Nach ihrem dreimonatigen Praktikum bei AJT im Jahr 2019 ergänzt Melanie seit Frühjahr 2020 von Wien aus unser Team als Inhouse-Übersetzerin.

Ihre Leidenschaft für Sprachen spiegelt sich bereits in ihrer Studienwahl wider: Sie hat einen Masterabschluss in Übersetzungswissenschaft mit Schwerpunkt auf Übersetzen in Literatur, Medien und Kunst sowie einen Bachelorabschluss im Fach Transkulturelle Kommunikation von der Universität Wien und spricht fließend Deutsch, Englisch und Französisch.

Melanies Leidenschaft gilt dem Reisen: Zum Studieren und Leben hat es sie bereits nach Irland, in die Schweiz und nach Großbritannien verschlagen. Außerdem liebt sie die Arbeit mit Kindern und hat in ihrer Heimatstadt Wien einige Jahre lang Privatstunden für die Fächer Deutsch, Englisch und Französisch angeboten. In ihrer Freizeit schnappt sie sich am liebsten ihre Kamera und fängt ein, was ihr vor die Linse kommt – von atemberaubenden Sonnenuntergängen bis zum bunten Treiben des Stadtlebens ist alles dabei. Gerne unternimmt sie auch lange Abendspaziergänge.

Theresa Profile Pic

Theresa Berns – Junior-Übersetzerin – Deutsch

Über Theresa

Nach ihrem Abitur verbrachte Theresa zwei Jahre als Au-pair in den USA und absolvierte im Anschluss eine zweijährige Ausbildung zur Fremdsprachenassistentin für die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch. Ihre Leidenschaft für das Übersetzen entdeckte Theresa, als sie im Rahmen ihrer Arbeit als Kundenservicemitarbeiterin bei einem Labor für Lebensmittelanalytik einige Broschüren übersetzen sollte.

Theresa hat erfolgreich ein Bachelorstudium im Fach Sprache, Kultur und Translation an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz sowie ein Masterstudium im Fach Translation abgeschlossen. Im Sommer 2019 war sie bereits als Praktikantin bei AJT tätig und arbeitet nun aus ihrem Homeoffice in Frankfurt als Teil unseres Teams mit.

Theresa liebt das Reisen und verbringt ihre Zeit am liebsten draußen. Besonders angetan ist sie von gebirgigen Landschaften, weshalb sie eines Tages unbedingt nach Kirgistan, Nepal, Marokko und Mosambik reisen möchte. Außerdem liebt sie Hunde und Konzertbesuche und zaubert mit Vorliebe vegetarische Gerichte.

Profile pic Nicole

Nicole Gansterer – Junior-Lektorin & Language Lead – Deutsch

Über Nicole

Nicole lebt derzeit in Wien, wo sie auch ihr Bachelorstudium an der Universität Wien absolviert hat. Nach einem Auslandssemester an der Aston University zog es sie nach ihrem Abschluss für ihr Masterstudium erneut nach Birmingham.

Seit ihrer Rückkehr nach Wien arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin für die Sprachkombinationen Englisch-Deutsch und Französisch-Deutsch und ist nun als Remote-Revisorin auch Teil des AJT-Teams.

Als waschechte Österreicherin ist Nicole begeisterte Wintersportlerin. Am liebsten fährt sie Ski und stand bereits auf den Brettern, als sie noch kaum laufen konnte.  Im Sommer tauscht sie die Ski allerdings gegen ihre Inlineskates und Wanderschuhe. Außerdem liebt sie das Backen, meint aber, ihre Kreationen würden immer besser schmecken als sie aussehen.

Barbara profile pic

Barbara Vial – Lektorin – Französisch

Über Barbara

Barbara hat einen Masterabschluss im Fach Translation von der Universität Saint-Étienne und studierte davor Übersetzen in Montpellier und Lleida, Spanien. Schon seit der Gründung von AJT ist sie Teil des Teams. Zunächst war sie eine unserer freiberuflichen Übersetzerinnen, heute arbeitet sie von ihrem Homeoffice in der Loire-Region aus als Revisorin in unserem Inhouse-Team für Französisch.

Für Barbara war es ein logischer Schritt, im Bereich Übersetzung Fuß zu fassen. Schon früh entdeckte sie ihre Vorliebe für Sprachen und genoss es, zu lesen, zu schreiben, neue Länder zu bereisen und Menschen aus aller Welt kennenzulernen. Vor ihrem Masterstudium arbeitete sie ein Jahr als Literaturübersetzerin für diverse Verlage in Guadalajara (Mexiko).

In ihrer Freizeit macht Barbara am liebsten Spaziergänge in der Natur, um dem Stadtleben zu entfliehen. Ihr Hund Indy ist dabei ihr treuer Weggefährte. Gerne trifft sie sich auch mit Freunden zu einer gemeinsamen Runde „Jeu de palets“, ein Geschicklichkeitsspiel aus der Bretagne. Kühles Bier und gute Musik dürfen dabei auf keinen Fall fehlen.

Carla profile picture

Carla Zito – Junior-Übersetzerin – Französisch

Über Carla

Nachdem sie ihren Master im Fach Audiovisuelles Übersetzen von der Universität Roehampton abgeschlossen hatte, wurde Carla 2020 als Junior-Übersetzerin Teil unseres Inhouse-Teams für Französisch. Sie arbeitet von ihrem Homeoffice in London aus.

Carla wuchs in der Schweiz in einer spanisch-italienischen Familie auf und entwickelte so schon früh eine Leidenschaft für Sprachen. Ihren Erasmusaufenthalt in London genoss sie so sehr, dass sie gleich dortblieb, um ihr Masterstudium zu absolvieren. Seitdem nennt sie die Hauptstadt ihr Zuhause.

In ihrer Freizeit sieht sie sich am liebsten die Serie „Friends“ an. Gerne führt sie mit ihrem Partner und ihren Freunden ausgedehnte Gespräche über Sprache (#linguistlife) und hat einen kreativen Zugang zu den Sprachen, die sie spricht. An guten Tagen löst Carla den Rubik’s Cube in unter zwei Minuten. Außerdem tanzt sie seit ihrem vierten Lebensjahr Flamenco – wir sind beeindruckt.

Profile pic Eva

Eva Granottier – Junior-Übersetzerin – Französisch

Über Eva

Eva schloss 2020 ihr Studium an der University of Westminster in London mit einem MA in Fachübersetzen ab. Als freiberufliche Übersetzerin für internationale Entwicklungsorganisationen und als ehrenamtliche Übersetzerin für TED-Talks konnte sie bereits wertvolle Erfahrungen sammeln.

Eva ist eine wahre Musikliebhaberin. Sie beherrscht fünf Instrumente und ist autodidaktische Musikproduzentin. Ob die Welt je die über 100 Lieder und klassischen Stücke hören wird, die sie selbst geschrieben hat, steht laut Carla aber noch in den Sternen. Als leidenschaftliche Fotografin arbeitet sie für eines der größten Onlinemagazine für Musik in Großbritannien, für das sie Porträts und Fotos von Live-Auftritten knipst.

Lisa Strausz - lowres

Lisa Strausz – Junior-Übersetzerin – Deutsch

Über Lisa

Nach ihrem Abschluss mit einem M.Sc. in Übersetzungswissenschaft von der Universität Edinburgh schloss sich Lisa unserem Inhouse-Team als Junior-Übersetzerin für Deutsch an. Sie arbeitet von ihrem Homeoffice in Wien aus.

Lisa spricht fließend Deutsch, Englisch und Französisch und ist gerade dabei, sich im Selbststudium eine vierte Sprache anzueignen, und zwar Schwedisch. Ihre Übersetzungsfähigkeiten hat sie bereits als freiwillige Übersetzerin für das International Network of Street Papers unter Beweis stellen dürfen. Dabei handelt es sich um einen Verein in Glasgow, der sich gegen Armut und Obdachlosigkeit einsetzt.

Neben dem Übersetzen geht Lisa vielen anderen Interessen nach, etwa dem kreativen Schreiben. Außerdem hat sie im Theater hinter der Bühne gearbeitet und liebt es, zu kochen und zu musizieren. Auf der Gitarre und dem Klavier schreibt sie seit Kurzem eigene Lieder. Obendrein widmet sich Lisa einem österreichischen Verein für Nachhaltigkeit und Müllvermeidung und versucht selbst, den Verpackungsmüll in ihrem Haushalt zu reduzieren.

Marie profile pic

Marie Liehr – Junior-Übersetzerin – Deutsch

Über Marie

Marie hat einen BA-Abschluss im Fach Übersetzen für Technik und Naturwissenschaften von der Universität Würzburg und lebt im nordenglischen Manchester.

Sie war schon immer an fremden Kulturen interessiert und ist fest davon überzeugt, dass wir viel von anderen Ländern und Regionen lernen können. Als sie ihre Bachelorarbeit im Jahr 2019 darüber verfasste, wie man einen Van ausbaut, funktionierte sie gleichzeitig einen dunkelblauen Ford Transit liebevoll zu einem Wohnmobil um. Innerhalb eines Jahres tuckerte sie damit durch 13 Länder in ganz Europa!

Marie hat eine ausgeprägte Leidenschaft für Kunst und Illustration. Einen Großteil ihrer Freizeit verbringt sie damit, zu zeichnen – das liegt wohl in der Familie, denn zwei ihrer vier Geschwister sind im Kunstbereich tätig.

Profile pic Nele

Nele McLaughlin-Petermeier – Junior-Übersetzerin – Deutsch

Über Nele

Nele absolvierte ihr Masterstudium der Übersetzungswissenschaft an der Universität Glasgow. Außerdem hat sie einen Bachelorabschluss in Französisch und Marketing sowie ein Zusatzstudium in Spanisch. Bevor sie zum Übersetzen überging, war sie viele Jahre als Deutsch-, Französisch- und Spanischlehrerin tätig.

Nele ist deutsche Muttersprachlerin, lebt aber seit über 20 Jahren in Großbritannien und hat Schottland zu ihrer Wahlheimat gemacht. Seit ein paar Jahren lebt sie am Land und genießt die Möglichkeit, beim Spazierengehen und Wandern abzuschalten und frische Luft zu tanken. Für die leidenschaftliche Skifahrerin sind die Verhältnisse in den schottischen Highlands etwas zu unsicher – entweder liegt kein Schnee, zu viel Schnee oder es ist zu windig. Daher macht sie mit ihrer Familie regelmäßig Skiurlaub in Österreich oder Bayern, wo die Bedingungen etwas beständiger sind.