Graduate Scheme für Übersetzer*innen

Wir bei AJT haben es uns zum Ziel gesetzt, frisch gebackene Absolvent*innen eines Übersetzungsstudiums auf dem Weg in die Selbstständigkeit zu unterstützten. Sie stehen kurz vor dem Abschluss Ihres Übersetzungsstudiums oder beginnen gerade mit der Arbeit als Freiberufler*in? Dann freuen wir uns, von Ihnen zu hören.

Graduate Scheme für Übersetzer*innen

Wir bei AJT haben es uns zum Ziel gesetzt, frisch gebackene Absolvent*innen eines Übersetzungsstudiums auf dem Weg in die Selbstständigkeit zu unterstützten. Sie stehen kurz vor dem Abschluss Ihres Übersetzungsstudiums oder beginnen gerade mit der Arbeit als Freiberufler*in? Dann freuen wir uns, von Ihnen zu hören.

Graduate Scheme für Übersetzer*innen

Wir bei AJT haben es uns zum Ziel gesetzt, frisch gebackene Absolvent*innen eines Übersetzungsstudiums auf dem Weg in die Selbstständigkeit zu unterstützten. Sie stehen kurz vor dem Abschluss Ihres Übersetzungsstudiums oder beginnen gerade mit der Arbeit als Freiberufler*in? Dann freuen wir uns, von Ihnen zu hören.

Uns ist bewusst, dass es in der Übersetzungsbranche nicht viele Inhouse-Stellen gibt. Vor allem für Berufseinsteiger*innen ist es häufig schwierig, direkt von einem Unternehmen angestellt zu werden. Kein Wunder also, dass sich viele Übersetzer*innen sofort nach dem Abschluss ihrer Ausbildung selbstständig machen. Dabei ist es jedoch gerade in der Übersetzungsbranche wichtig, Erfahrung zu sammeln und Feedback zu erhalten. Dies gilt insbesondere für den Anfang der eigenen Karriere, wo man auf Rückmeldungen angewiesen ist, um sich zu verbessern.

Aus diesen Gründen gehören wir zu den wenigen Übersetzungsagenturen, die ein Förderprogramm speziell für Absolventen und Absolventinnen anbieten. Im Rahmen unseres Graduate Scheme beschäftigen wir Personen auf freiberuflicher Basis, die erst vor Kurzem ihren Abschluss erworben haben und am Anfang ihrer Berufslaufbahn stehen. Wir arbeiten eng mit unseren Junior-Übersetzer*innen zusammen und unterstützen sie auf allen beruflichen Ebenen. Wir geben einen Einblick in die Welt des professionellen Übersetzens und bieten ihnen die Chance, für weltberühmte Marken zu übersetzen.

Für wen ist das Programm geeignet?

Gesucht werden Absolventen und Absolventinnen, die vor Kurzem entweder ein Bachelor- oder Master-Studium in Übersetzungswissenschaft abgeschlossen haben und Erfahrung als freiberufliche Übersetzer*innen in einem positiven Arbeitsumfeld sammeln möchten.

Zurzeit können Absolvierende mit den folgenden Sprachkombinationen an unserem Programm teilnehmen:

  • Englisch > Deutsch (Deutschland, Österreich oder Schweiz)
  • Englisch > Französisch (Frankreich, Schweiz)
  • Englisch > Niederländisch (Niederlande)

Warum sollte ich am Programm teilnehmen?

Unser Programm bietet Ihnen die Möglichkeit, bei einem Unternehmen zu arbeiten, dem Ihre persönliche Entwicklung wirklich am Herzen liegt. Hier sind einige Gründe, die für unser Programm sprechen:

  • Bezahlung: Wir bezahlen Übersetzer*innen im Graduate Scheme gemäß unserem Junior-Tarif. Der Wortpreis wird nach sechs Monaten (und nachdem Sie mindestens 10.000 Wörter übersetzt haben) neu verhandelt.
  • Abwechslung: Wir bieten Übersetzer*innen in unserem Graduate Scheme die Möglichkeit, an vielen verschiedenen echten Projekten zu arbeiten – von Marketingtexten über App-Übersetzungen bis hin zu E-Commerce- und B2B-Texten.
  • Unterstützung: Wir bieten kontinuierlichen Support und konstruktives schriftliches Feedback, das von unseren erfahrenen Fachkräften für Übersetzung und Lektorat verfasst wird.
  • Fortbildung: Wir schulen Programmteilnehmer*innen in der Nutzung unterschiedlicher CAT-Tools wie Smartling und Memsource und stehen immer für Fragen zur Verfügung.

Haben wir Ihr Interesse geweckt?

Je nach Sprache findet das Programm zu unterschiedlichen Zeiten im Jahr statt, da die Programmangebote von der Verfügbarkeit geeigneter Projekte abhängen. Wir kontaktieren Bewerber*innen, die für das Programm infrage kommen, um einen Starttermin festzulegen. Um in unser Programm aufgenommen zu werden, müssen Sie zunächst einen Übersetzungstest ablegen. Wenn Ihre Testübersetzung unseren Erwartungen entspricht, werden wir Ihnen einen Platz im Programm anbieten.

Bewerben

Häufig gestellte Fragen

Wie viel Zeit müsste ich investieren?

Zu Beginn geben wir Ihnen jede Woche Projekte. Dabei achten wir darauf, dass die Texte zu Ihrem Profil passen und Ihren Stärken entsprechen. Wir bemühen uns, Freelancer*innen, die das Programm erfolgreich abgeschlossen haben, regelmäßig Übersetzungsprojekte zuzuweisen.

Wie und wann werde ich bezahlt?

Wir besprechen den Wortpreis mit Ihnen. Sie erhalten die gleichen Zahlungskonditionen wie unsere regulären Übersetzer*innen. Bei Programmstart übermitteln wir Ihnen unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen und eine Anleitung zur Einreichung von Rechnungen.