Anja Jones, Author at AJT

App localisation: Tips to take your app abroad

Translating your app makes good business sense. Why? Because a multilingual app reaches a larger amount of users which results in higher revenue potential. Localisation – making your app available in more than one language – should be a major consideration when you start developing your app – even before you write the first line

Read More...

Read this before you start translating

Starting a new translation project and not sure how to prepare and where to begin? Uncertain which tone of voice should be adapted in the target language? Need some tips on essential research and resources for translation projects? Look no further: What, why, who and how – 4 questions you should ask before you start

Read More...

Transparency through technology | Part 3: Open communication

Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In this final part 3, we take a closer look at open communication. One of our

Read More...

Transparency through technology | Part 2: Real-time visibility

Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In part 2 we take a closer look at real-time visibility. Real-time visibility is not a

Read More...

Transparency through technology | Part 1: Accessibility

Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In part 1 we take a closer look at

Read More...

Successful app translation: It all starts with great code

Translating your app is a great way of reaching more users and increasing revenue. But in order to create beautiful language versions of your app, you need more than just a reliable translation partner, you need code that is fit for localisation. In this blog post, we want to highlight the three most common issues that we

Read More...