Translation is a highly subjective matter. Give the same text to three translators with no guidelines whatsoever, and there’s a good chance that you’ll end up with three very different outputs. Give all these translations to three clients, and again, the probability that they each prefer a different one is fairly high. The truth is
For over a decade now, there has been an exponential increase in the public interest in how language and communication shape (or break down) prejudices and other forms of discrimination. After being taught for centuries that language is a neutral, abstract concept (“It’s just words, they don’t do any harm!”), we are now starting to
Here at AJT, we all work fully remotely, so we don’t have one central physical office where we are all based. But that doesn’t stop us thinking about how we can improve our environmental footprint as a company. On the road to becoming a B Corp certified translation agency, we discovered that there were other
We are immensely proud to announce that we have won our second ITI Corporate Award in four years, this time for ‘Our road to B Corp certification’. The ITI, or the Institute of Translation and Interpreting, to give it its full name, is the only UK-based independent professional membership association for practising translators and interpreters, with