It was the last award of the ceremony after an exciting day of thought-provoking speeches at the Get Set For Growth Business Awards event on Monday: “And the winner of the Business Person of the Year award is… Anja Jones of Anja Jones Translation!” Anja accepted the glass trophy from The Apprentice’s Nick Hewer, Lord
“I have bumble bees in my butt”, I once told a friend. He couldn’t stop laughing. Apparently, unlike Germans, the English don’t get bitten by bumble bees when they feel restless – they have ants in their pants. Both seems equally uncomfortable. But knowing these little nuances of languages is the first step to really
As our little ferryboat makes it’s way out to rougher waters along the shores of the Falmouth Estuary, we feel a sudden blow. Some people sway, some almost tumble over, holding on to the wooden ceiling or to the person next to them. Sounds of astonishment and shock resonate across the well-filled little boat come
Here at AJT we love words. Whilst languages are our tools, words are our raw materials. We chip, chop and slice translated text every day and carefully craft copy that gives the original text a fresh foreign face. We specialise in translating marketing copy in German, French and English that sounds just as creative in
Have you ever wondered whether you could use machine translation to translate your website into other languages? After all, it would save you a lot of money and your website visitors would get ‘the general gist of your offering’. But is that enough to entice potential customer to buy from your website? “Qualität kommt von
Language is a creation whose very nature it is to change – it bends from the impact of interaction with other cultures; it grows through the need or desire for new words. Sometimes a language melts quietly into oblivion, but other times it is partially absorbed into another – no language is just one language,
One of the most beautifully interesting and astoundingly annoying aspects of translation is its complexity: a single word can have a thousand meanings depending on your intentions with it, and a word in one language can morph into a sentence in another because there isn’t an equivalent of it which captures its essence so perfectly.
Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In this final part 3, we take a closer look at open communication. One of our
Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In part 2 we take a closer look at real-time visibility. Real-time visibility is not a
Following the discussion panel ‘Transparency through technology’ at the recent Localization World conference in Dublin, which featured Smartling, Runkeeper, Shutterstock and Anja Jones Translation, we wanted to provide a more in-depth overview of how language service providers (LSPs) in particular benefit from increased transparency in translation. In part 1 we take a closer look at